在应许与遗忘之间:阿米亥诗精选
内容简介:
★以色列最高荣誉“以色列奖”
★多次提名诺贝尔文学奖 以色列国宝级诗人阿米亥一生诗作精选
★翻译家刘国鹏倾心译作
【内容简介】
阿米亥是以色列的国宝级诗人,也是20世纪最重要的国际诗人之一。他的诗透明、睿智、幽默,既有私密的体验与个人的生活,也有宏大的命题和集体的记忆。在他的诗里,个人幸福是一切事物的准绳,在动荡不安的世界上,爱——而非上帝,是唯一的避风港。他将现代与传统,个人情感和普世意义巧妙融合,再现了犹太民族的命运,以及我们每一个人的生存境遇。
本书从阿米亥一生创作的诗歌中精选出两百余首佳作,囊括了阿米亥创作生涯的各种风格与主题,完整又精炼地呈现了阿米亥贴近生活又富有想象力的诗歌世界。
【媒体推荐】
耶胡达·阿米亥的诗给予我的影响,便是把我自己的人生打开在我面前——不知怎么就把它打开了,让我们从头再活上一次,展现每一时刻的全部丰富之处,并将我从自己的思想牢笼中解放出来。
——特德·休斯
通过将诗歌与日常生活相结合,耶胡达·阿米亥实现了诗歌主题和语言的革命性变革。
——“以色列奖”颁奖词
作者简介:
耶胡达·阿米亥(Yehuda Amichai,1924—2000)
以色列国宝级诗人,20世纪最为重要的国际诗人之一。他生于德国,十二岁时随家迁居以色列;参加过二战,战后当了多年中学老师。他的诗透明而睿智,善于把日常与神圣、爱情与战争、个人与民族等因素糅合起来。其诗被译成近40种语言,他曾多次被提名诺贝尔文学奖。1982年,他因为“诗歌主题和语言的革命性变革”,获得了以色列最高荣誉“以色列奖”。
【译者简介】
刘国鹏
中国社会科学院世界宗教研究所研究员,博士。1996年毕业于北京大学哲学系,2006年获意大利米兰圣心天主教大学天主教会史方向博士学位,2008年于巴黎三大-新索邦大学从事博士后研究。研究领域为现当代天主教会史、比较宗教学、中西文化比较等。著有《刚恒毅与中国天主教的本地化》,译有《覆舟的愉悦:翁加雷蒂诗选》《沥青上的脸颊:奥尔达尼诗选》《的里雅斯特与一位女性》《回声之巢:帕索里尼诗选》《乌贼骨:蒙塔莱诗集》等。
在应许与遗忘之间:阿米亥诗精选电子书下载:
在应许与遗忘之间:阿米亥诗精选.zip (访问密码: 9080)