聂鲁达情诗

聂鲁达情诗

聂鲁达情诗

内容简介:

“相爱是那么短暂,相忘是那么长久。”

★最伟大的西语诗人之一、智利情圣诗人巴勃罗·聂鲁达逝世50周年

★动人肺腑,情诗绝唱——《二十首情诗和一首绝望的歌》《100首爱情十四行诗》

★黄灿然全新修订经典译作,重现情笺瑰宝

【内容简介】

我感到你的眼睛在漫游,而秋天在远方:

灰色的贝雷帽,鸟的声音,房子似的心

——我深沉的渴望迁往那里居住,

我的吻在那里灰烬般幸福地塌陷。

从船上眺望天空。从山上眺望田野:

你的回忆是光,是烟,是宁静的池塘!

黄昏在你眼睛更深的地方燃烧。

干燥的秋叶在你的灵魂里回旋。

——《我记得你在去年》节选

此书为智利民族诗人、西语世界最重要的诗人,巴勃罗·聂鲁达两册最著名的情诗诗集合录,包括《二十首情诗和一支绝望的歌》与《100首爱情十四行诗》。适逢聂鲁达逝世50周年,诗人黄灿然时隔20年全新编译其代表译作。有“情圣诗人”之盛名的聂鲁达,是拉美文学史上继现代主义之后崛起的伟大诗人,他的名字也几乎成为了情诗的代名词。诺贝尔文学奖颁奖词如此评价他:“他的诗歌具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。”

【媒体/名家推荐】

哥伦比亚小说家加夫列尔·加西亚·马尔克斯称聂鲁达为“20世纪任何语言中最伟大的诗人”。

哈罗德·布鲁姆在其著作《西方正典》中将聂鲁达列为延续西方传统的核心作家之一。

作者简介:

巴勃罗·聂鲁达(Pablo Neruda,1904—1973)

智利诗人、政治家和外交家,拉丁美洲代表诗人之一。有“情圣诗人”的美誉。其诗集超现实主义、浪漫主义和象征主义于一身。他于1924年发表的《二十首情诗和一首绝望的歌》,是其最著名的作品之一。1971年10月获诺贝尔文学奖。

【译者简介】

黄灿然

诗人、翻译家、评论家。著有诗集《我的灵魂》《奇迹集》《发现集》等。译有布莱希特、卡瓦菲斯、巴列霍、苏珊·桑塔格、布罗茨基、阿巴斯、希尼、米沃什、鲁米等诗歌、文选作品十数种。2011年获华语文学传媒大奖年度诗人奖。2018年获单向街·文学奖首届“年度致敬”奖。

聂鲁达情诗 电子书下载:

聂鲁达情诗.zip (访问密码: 9080)

小说文学

黑暗地母的礼物(上)

2024-10-19 10:00:22

小说文学

好是晚来香雨里:丰子恺经典画集

2024-10-20 10:00:28